الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-صربى - ben senin 826 puanlık köyünü ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
ben senin 826 puanlık köyünü ...
نص
إقترحت من طرف
prevedite_mi
لغة مصدر: تركي
ben senin 826 puanlık köyünü istiyorum orayı alabilmem için baska bir koyunu merkez yapmalısın senin o köyünü alabilirmıyım ;)
عنوان
Želim tvoje selo od 826 bodova
ترجمة
صربى
ترجمت من طرف
fikomix
لغة الهدف: صربى
Želim tvoje selo od 826 bodova, da bih uzeo to moraš napraviti neko drugo selo kao centar. Mogu li uzeti to tvoje selo ;)
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Roller-Coaster
- 21 تشرين الاول 2008 02:39
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
6 نيسان 2010 10:50
maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
"...napraviti neko drugo selo..." ili "uvalu"?
6 نيسان 2010 10:51
maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
ups, zaboravih cc
CC:
Roller-Coaster
6 نيسان 2010 10:56
Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Da vidimo sta kaze fikomix