Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Castellà - Felicitación por Navidad a mi tía

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàNeerlandès

Categoria Carta / E-mail - Casa / Família

Títol
Felicitación por Navidad a mi tía
Text a traduir
Enviat per aozora
Idioma orígen: Castellà

¡¡Feliz Navidad, Tía Isabel!!

En realidad, esta carta, este regalo, son sólo una excusa para decirte lo mucho que agradezco tus mensajes, llenos de apoyo, comprensión, explicaciones casi indescifrables...
En definitiva, por todo.

Gracias a ellos he podido comprobar la gran persona que eres.

Por esto y por todo lo que no he nombrado, Gracias.
Notes sobre la traducció
POR FAVOR, TRADÚZCANLO AL FLAMENCO

Agradezco (1ª persona singular, presente indicativo de Agradecer): Verbo, dar las gracias por algo

Apoyo: Sustantivo, animar a no rendirse, dar ánimos para algo que parezca imposible...

Comprensión: Sustantivo, Entender los sentimientos

Indescifrables: Sustantivo, explicaciones que casi no se pueden entender

En definitiva: En resumen

Nombrado: Verbo Nombrar, lo mismo que decir
13 Octubre 2008 19:04