Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Spaans - Felicitación por Navidad a mi tía

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansNederlands

Categorie Brief/E-Mail - Thuis/Familie

Titel
Felicitación por Navidad a mi tía
Te vertalen tekst
Opgestuurd door aozora
Uitgangs-taal: Spaans

¡¡Feliz Navidad, Tía Isabel!!

En realidad, esta carta, este regalo, son sólo una excusa para decirte lo mucho que agradezco tus mensajes, llenos de apoyo, comprensión, explicaciones casi indescifrables...
En definitiva, por todo.

Gracias a ellos he podido comprobar la gran persona que eres.

Por esto y por todo lo que no he nombrado, Gracias.
Details voor de vertaling
POR FAVOR, TRADÚZCANLO AL FLAMENCO

Agradezco (1ª persona singular, presente indicativo de Agradecer): Verbo, dar las gracias por algo

Apoyo: Sustantivo, animar a no rendirse, dar ánimos para algo que parezca imposible...

Comprensión: Sustantivo, Entender los sentimientos

Indescifrables: Sustantivo, explicaciones que casi no se pueden entender

En definitiva: En resumen

Nombrado: Verbo Nombrar, lo mismo que decir
13 oktober 2008 19:04