Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Grec - Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyAnglèsGrec

Categoria Carta / E-mail

Títol
Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim...
Text
Enviat per eleonora13
Idioma orígen: Alemany

Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim Seitenträger noch ein passender Adapter für die Koffer benötigt.

Títol
Οι βαλίτσες είναι έξτρα. εκτός αυτού θα χρειαστεί γιά ....
Traducció
Grec

Traduït per Tsirigoti L. Anastasia
Idioma destí: Grec

Οι βαλίτσες είναι έξτρα. Εκτός αυτού θα χρειαστεί για τα διπλανά στηρίγματα των βαλιτσών ακόμα ένας ταιριαστός προσαρμογός (αντάπτορας).
Darrera validació o edició per irini - 3 Març 2009 08:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Febrer 2009 16:47

bouboukaki
Nombre de missatges: 93
Αναστασία, το σωστό είναι προσαρμογέας, όχι προσαρμογός! Δεν υπάρχει τέτοια λέξη.

2 Març 2009 01:46

xristi
Nombre de missatges: 217
Ένα αυτό με τον προσαρμογέα και άλλο ένα το

2 Març 2009 01:45

xristi
Nombre de missatges: 217
"hand carrier" (εγώ βλέπω από τα αγγλικά) δεν είναι η χειραποσκευή?
Και "anyway" σημαίνει "όπως και να 'χει"...

2 Març 2009 01:46

xristi
Nombre de missatges: 217
Αλλά εγώ δεν ξέρω Γερμανικά.. Ίσως η αγγλική μετάφραση να είναι λάθος...