Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-יוונית - Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתאנגליתיוונית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim...
טקסט
נשלח על ידי eleonora13
שפת המקור: גרמנית

Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim Seitenträger noch ein passender Adapter für die Koffer benötigt.

שם
Οι βαλίτσες είναι έξτρα. εκτός αυτού θα χρειαστεί γιά ....
תרגום
יוונית

תורגם על ידי Tsirigoti L. Anastasia
שפת המטרה: יוונית

Οι βαλίτσες είναι έξτρα. Εκτός αυτού θα χρειαστεί για τα διπλανά στηρίγματα των βαλιτσών ακόμα ένας ταιριαστός προσαρμογός (αντάπτορας).
אושר לאחרונה ע"י irini - 3 מרץ 2009 08:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 פברואר 2009 16:47

bouboukaki
מספר הודעות: 93
Αναστασία, το σωστό είναι προσαρμογέας, όχι προσαρμογός! Δεν υπάρχει τέτοια λέξη.

2 מרץ 2009 01:46

xristi
מספר הודעות: 217
Ένα αυτό με τον προσαρμογέα και άλλο ένα το

2 מרץ 2009 01:45

xristi
מספר הודעות: 217
"hand carrier" (εγώ βλέπω από τα αγγλικά) δεν είναι η χειραποσκευή?
Και "anyway" σημαίνει "όπως και να 'χει"...

2 מרץ 2009 01:46

xristi
מספר הודעות: 217
Αλλά εγώ δεν ξέρω Γερμανικά.. Ίσως η αγγλική μετάφραση να είναι λάθος...