Traducció - Romanès-Turc - Te iubesc mult, m-am îndrăgostit de tineEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Col·loquial - Amor / Amistat  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Te iubesc mult, m-am îndrăgostit de tine | | Idioma orígen: Romanès
Te iubesc mult, m-am îndrăgostit de tine | | teLefonLa Türkçe konustuk sonra bunu msj yazmış anLamadim
Edited with diacritics. |
|
| Seni çok seviyorum ve sana aşık oldum. | | Idioma destí: Turc
Seni çok seviyorum ve sana aşık oldum. | | Bridge from maddie : I love you (very) much and I've fallen in love with you. |
|
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 23 Novembre 2008 17:34
|