ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-トルコ語 - Te iubesc mult, m-am îndrăgostit de tine
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Te iubesc mult, m-am îndrăgostit de tine
テキスト
Kopuq
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
Te iubesc mult, m-am îndrăgostit de tine
翻訳についてのコメント
teLefonLa Türkçe konustuk sonra bunu msj yazmış anLamadim
Edited with diacritics.
タイトル
Seni çok seviyorum ve sana aşık oldum.
翻訳
トルコ語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Seni çok seviyorum ve sana aşık oldum.
翻訳についてのコメント
Bridge from maddie :
I love you (very) much and I've fallen in love with you.
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2008年 11月 23日 17:34