Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Grec - Etsi ketsi? Sagapo! Omorfi! Pos se ...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecNeerlandès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Etsi ketsi? Sagapo! Omorfi! Pos se ...
Text a traduir
Enviat per italialover
Idioma orígen: Grec

Etsi ketsi? Sagapo! Omorfi! Pos se lene? Poso xronon ise?

se filo
Notes sobre la traducció
Nederlands
ADMIN'S NOTE :
Texts that are not typed into their original alphabet/characters must be submitted in "meaning only", thank you.
Darrera edició per Francky5591 - 18 Febrer 2009 17:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Març 2009 14:48

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi Reggina,

Could you give me a bride for evaluation please?
Thank you!

CC: reggina

31 Març 2009 15:09

reggina
Nombre de missatges: 302
More or less.I love you! Beautiful[for a female person]! What's your name? How old are you?
Kisses.

''Etsi ketsi'' is a greek expression that you could translate in many different ways -it depends on the cotenxt.
I cannt understand the meaning in this phrase-which is not really coherent anyway- so I took a guess!