Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - kültürlerarası

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Expressió - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
kültürlerarası
Text
Enviat per ssszlk
Idioma orígen: Turc

Haklısın. Sana katılıyorum. Bu sebeple eklemene sevindim. Ben Türkiye'de yaşıyorum. sana elimden geldiğince kültürümü öğretebilirim. Senden de birşeyler öğrenmek isterim. Dilini,kültürünü,yaşadığın yerleri.. Bu benim için çok da faydalı olur.
Notes sobre la traducció
Biriyle tanıştım ve sadece bu yazdıklarımı anlatabilmek istiyorum. derdimi anlatabilmek yani.. kendimde çeviri yapabilirim fakat bazen istediğim gibi olmuyor. henüz gelişme aşamasındayım. şimdiden çok teşekkürler. (yukarıda ki '' ekleme '' arkadaş olarak net üzerinden eklemekle alakalı birşey.. facebook gibi (: )

Títol
intercultural
Traducció
Anglès

Traduït per mehalpkar
Idioma destí: Anglès

You're absolutely right. I agree with you. Therefore I am glad you have added me. I live in Turkey. I can teach you as much of my culture as possible. I would like to learn something from you as well: Your language, culture, and the place where you live... This will be so beneficial for me..
Darrera validació o edició per handyy - 24 Juny 2009 22:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Juny 2009 13:22

handyy
Nombre de missatges: 2118
help for evaluation:

You're absolutely right. I agree with you. Therefore I am glad you have added me. I live in Turkey. I can teach you my culture as far as I can. I would like to learn something from you as well: Your language, culture, and the place where you live... This will be so beneficial for me..

CC: lilian canale

24 Juny 2009 13:31

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"I can teach you as much of my culture as possible"
or
"I will teach you as much of my culture as I can"

24 Juny 2009 13:44

handyy
Nombre de missatges: 2118
Ah, yes, that's better!

24 Juny 2009 14:22

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK, go ahead.

24 Juny 2009 22:41

handyy
Nombre de missatges: 2118
Done!

26 Juny 2009 02:08

ssszlk
Nombre de missatges: 1
thank u so much.. (: