Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - kültürlerarası

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Έκφραση - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
kültürlerarası
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ssszlk
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Haklısın. Sana katılıyorum. Bu sebeple eklemene sevindim. Ben Türkiye'de yaşıyorum. sana elimden geldiğince kültürümü öğretebilirim. Senden de birşeyler öğrenmek isterim. Dilini,kültürünü,yaşadığın yerleri.. Bu benim için çok da faydalı olur.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Biriyle tanıştım ve sadece bu yazdıklarımı anlatabilmek istiyorum. derdimi anlatabilmek yani.. kendimde çeviri yapabilirim fakat bazen istediğim gibi olmuyor. henüz gelişme aşamasındayım. şimdiden çok teşekkürler. (yukarıda ki '' ekleme '' arkadaş olarak net üzerinden eklemekle alakalı birşey.. facebook gibi (: )

τίτλος
intercultural
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από mehalpkar
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You're absolutely right. I agree with you. Therefore I am glad you have added me. I live in Turkey. I can teach you as much of my culture as possible. I would like to learn something from you as well: Your language, culture, and the place where you live... This will be so beneficial for me..
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 24 Ιούνιος 2009 22:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιούνιος 2009 13:22

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
help for evaluation:

You're absolutely right. I agree with you. Therefore I am glad you have added me. I live in Turkey. I can teach you my culture as far as I can. I would like to learn something from you as well: Your language, culture, and the place where you live... This will be so beneficial for me..

CC: lilian canale

24 Ιούνιος 2009 13:31

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"I can teach you as much of my culture as possible"
or
"I will teach you as much of my culture as I can"

24 Ιούνιος 2009 13:44

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Ah, yes, that's better!

24 Ιούνιος 2009 14:22

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
OK, go ahead.

24 Ιούνιος 2009 22:41

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Done!

26 Ιούνιος 2009 02:08

ssszlk
Αριθμός μηνυμάτων: 1
thank u so much.. (: