Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - kültürlerarası

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Выражение - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
kültürlerarası
Tекст
Добавлено ssszlk
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Haklısın. Sana katılıyorum. Bu sebeple eklemene sevindim. Ben Türkiye'de yaşıyorum. sana elimden geldiğince kültürümü öğretebilirim. Senden de birşeyler öğrenmek isterim. Dilini,kültürünü,yaşadığın yerleri.. Bu benim için çok da faydalı olur.
Комментарии для переводчика
Biriyle tanıştım ve sadece bu yazdıklarımı anlatabilmek istiyorum. derdimi anlatabilmek yani.. kendimde çeviri yapabilirim fakat bazen istediğim gibi olmuyor. henüz gelişme aşamasındayım. şimdiden çok teşekkürler. (yukarıda ki '' ekleme '' arkadaş olarak net üzerinden eklemekle alakalı birşey.. facebook gibi (: )

Статус
intercultural
Перевод
Английский

Перевод сделан mehalpkar
Язык, на который нужно перевести: Английский

You're absolutely right. I agree with you. Therefore I am glad you have added me. I live in Turkey. I can teach you as much of my culture as possible. I would like to learn something from you as well: Your language, culture, and the place where you live... This will be so beneficial for me..
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 24 Июнь 2009 22:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Июнь 2009 13:22

handyy
Кол-во сообщений: 2118
help for evaluation:

You're absolutely right. I agree with you. Therefore I am glad you have added me. I live in Turkey. I can teach you my culture as far as I can. I would like to learn something from you as well: Your language, culture, and the place where you live... This will be so beneficial for me..

CC: lilian canale

24 Июнь 2009 13:31

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"I can teach you as much of my culture as possible"
or
"I will teach you as much of my culture as I can"

24 Июнь 2009 13:44

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Ah, yes, that's better!

24 Июнь 2009 14:22

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
OK, go ahead.

24 Июнь 2009 22:41

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Done!

26 Июнь 2009 02:08

ssszlk
Кол-во сообщений: 1
thank u so much.. (: