Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Castellà - Quelle est cette femme sans sourcils, aux...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsCastellàItalià

Categoria Literatura - Cultura

Títol
Quelle est cette femme sans sourcils, aux...
Text
Enviat per civentura
Idioma orígen: Francès

Quelle est cette femme sans sourcils, aux mâchoires développées sous leur luxuriante rondeur, aux cheveux extrêmement fins ou très-peu fournis, au front très-découvert ou très-puissant, à l’oeil sans éclat, mais d’une limpidité surhumaine? La tradition nous dit que c’est madame Lise, femme del signor Francesco del Giocondo.

Títol
¿Quién es esta mujer sin cejas?
Traducció
Castellà

Traduït per civentura
Idioma destí: Castellà

¿Quién es esta mujer sin cejas, con las quijadas bien desarrolladas bajo su lujuriante redondez, de unas pocas melenas, o tal vez de pelo muy fino, con la cabeza tan desnuda, o quizás una cabeza poderosa, de ojos embotados, pero de una transparencia sobrehumana? La tradición nos dice que es la señora Lisa, esposa del señor Francesco del Giocondo.
Darrera validació o edició per lilian canale - 14 Juliol 2009 10:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Juliol 2009 22:54

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Olá civentura,

Bem-vinda a Cucumis

Porém, gostariamos de saber a razão de fazer uma tradução que você mesma solicitou

11 Juliol 2009 02:21

civentura
Nombre de missatges: 3
Olá, Lilian. Eu já havia feito uma traduçao antes e coloquei a original no cucumis para ver se encontraria uma que fosse melhor que a minha. Como estou precisando de mais pontos resolvi traduzi-la novamente, assim, refazendo a tradução, eu estaria praticando meus conhecimentos.

11 Juliol 2009 22:01

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Sendo assim, ela será avaliada. Mas com relação aos pontos, não fará muita diferença, já que os pontos que você ganha com a tradução, gastará com o pedido

O espanhol está correto, exceto por:

sposa del signor --- > esposa del señor

Vou colocá-la em votação para pedir a ajuda da comunidade quanto à exatidão do significado, OK?


11 Juliol 2009 20:39

civentura
Nombre de missatges: 3
Tem razão. Não havia pensado nisso...!