Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Hiszpański - Quelle est cette femme sans sourcils, aux...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiHiszpańskiWłoski

Kategoria Literatura - Kultura

Tytuł
Quelle est cette femme sans sourcils, aux...
Tekst
Wprowadzone przez civentura
Język źródłowy: Francuski

Quelle est cette femme sans sourcils, aux mâchoires développées sous leur luxuriante rondeur, aux cheveux extrêmement fins ou très-peu fournis, au front très-découvert ou très-puissant, à l’oeil sans éclat, mais d’une limpidité surhumaine? La tradition nous dit que c’est madame Lise, femme del signor Francesco del Giocondo.

Tytuł
¿Quién es esta mujer sin cejas?
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez civentura
Język docelowy: Hiszpański

¿Quién es esta mujer sin cejas, con las quijadas bien desarrolladas bajo su lujuriante redondez, de unas pocas melenas, o tal vez de pelo muy fino, con la cabeza tan desnuda, o quizás una cabeza poderosa, de ojos embotados, pero de una transparencia sobrehumana? La tradición nos dice que es la señora Lisa, esposa del señor Francesco del Giocondo.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 14 Lipiec 2009 10:33





Ostatni Post

Autor
Post

10 Lipiec 2009 22:54

lilian canale
Liczba postów: 14972
Olá civentura,

Bem-vinda a Cucumis

Porém, gostariamos de saber a razão de fazer uma tradução que você mesma solicitou

11 Lipiec 2009 02:21

civentura
Liczba postów: 3
Olá, Lilian. Eu já havia feito uma traduçao antes e coloquei a original no cucumis para ver se encontraria uma que fosse melhor que a minha. Como estou precisando de mais pontos resolvi traduzi-la novamente, assim, refazendo a tradução, eu estaria praticando meus conhecimentos.

11 Lipiec 2009 22:01

lilian canale
Liczba postów: 14972
Sendo assim, ela será avaliada. Mas com relação aos pontos, não fará muita diferença, já que os pontos que você ganha com a tradução, gastará com o pedido

O espanhol está correto, exceto por:

sposa del signor --- > esposa del señor

Vou colocá-la em votação para pedir a ajuda da comunidade quanto à exatidão do significado, OK?


11 Lipiec 2009 20:39

civentura
Liczba postów: 3
Tem razão. Não havia pensado nisso...!