Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Suec - översättning
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
översättning
Text
Enviat per
emmy18
Idioma orígen: Anglès
When I die I`ll go to heaven cause I`ve done my time in hell
Títol
När jag dör skall ...
Traducció
Suec
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Suec
När jag dör skall jag fara till himlen för att jag har uppfyllt min tid i helvetet
Darrera validació o edició per
pias
- 9 Agost 2009 19:26
Darrer missatge
Autor
Missatge
9 Agost 2009 16:19
pias
Nombre de missatges: 8113
Hej
Har aldrig hört att man "gå till himlen", tror att det är vanligare att skriva: "skall jag fara till himlen", annars så ser det bra ut tycker jag!
9 Agost 2009 18:07
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Edited, thanks.