Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Sveda - översättning
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
översättning
Teksto
Submetigx per
emmy18
Font-lingvo: Angla
When I die I`ll go to heaven cause I`ve done my time in hell
Titolo
När jag dör skall ...
Traduko
Sveda
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Sveda
När jag dör skall jag fara till himlen för att jag har uppfyllt min tid i helvetet
Laste validigita aŭ redaktita de
pias
- 9 Aŭgusto 2009 19:26
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
9 Aŭgusto 2009 16:19
pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Hej
Har aldrig hört att man "gå till himlen", tror att det är vanligare att skriva: "skall jag fara till himlen", annars så ser det bra ut tycker jag!
9 Aŭgusto 2009 18:07
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Edited, thanks.