Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Suec - She, over there, is my ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsCastellàPolonèsDanèsSuecIslandèsAlemanyFeroès

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
She, over there, is my ...
Text
Enviat per maglat
Idioma orígen: Anglès

She, over there, is my ex-girlfriend.
Notes sobre la traducció
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.

Títol
Hon, där borta, är min...
Traducció
Suec

Traduït per maglat
Idioma destí: Suec

Hon, där borta, är min ex-flickvän
Darrera validació o edició per lenab - 24 Octubre 2009 21:24





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Octubre 2009 22:31

lenab
Nombre de missatges: 1084
Hon, där borta, är min ex-flickvän.
Over there=där borta

26 Octubre 2009 21:27

Fnidner
Nombre de missatges: 9
bruger man virkelig oftest flickvän til at beskrive en kæreste?

26 Octubre 2009 21:44

lenab
Nombre de missatges: 1084
Ja, det är vanligt på svenska. Ett "lån" från engelskan.
Ännu vanligare är att bara säga "mitt ex" eller "min före detta" i det här samman hanget, och inte ha med ordet för personen alls.

Tidigare var det vanlig att säga "min fästmö", eller "min tjej"