Traducció - Anglès-Suec - She, over there, is my ...Estat actual Traducció
Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat | She, over there, is my ... | | Idioma orígen: Anglès
She, over there, is my ex-girlfriend. | | I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help! The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl. |
|
| Hon, där borta, är min... | TraduccióSuec Traduït per maglat | Idioma destí: Suec
Hon, där borta, är min ex-flickvän |
|
Darrera validació o edició per lenab - 24 Octubre 2009 21:24
Darrer missatge | | | | | 19 Octubre 2009 22:31 | | lenabNombre de missatges: 1084 | Hon, där borta, är min ex-flickvän.
Over there=där borta | | | 26 Octubre 2009 21:27 | | | bruger man virkelig oftest flickvän til at beskrive en kæreste? | | | 26 Octubre 2009 21:44 | | lenabNombre de missatges: 1084 | Ja, det är vanligt på svenska. Ett "lån" från engelskan.
Ännu vanligare är att bara säga "mitt ex" eller "min före detta" i det här samman hanget, och inte ha med ordet för personen alls.
Tidigare var det vanlig att säga "min fästmö", eller "min tjej" |
|
|