Traducció - Anglès-Islandès - She, over there, is my ...Estat actual Traducció
Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat | She, over there, is my ... | | Idioma orígen: Anglès
She, over there, is my ex-girlfriend. | | I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help! The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl. |
|
| Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mÃn. | TraduccióIslandès Traduït per pias | Idioma destí: Islandès
Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mÃn. |
|
Darrera validació o edició per Bamsa - 10 Novembre 2009 08:24
Darrer missatge | | | | | 9 Novembre 2009 13:31 | | | hedder det ikke "kæresta" i femininum? | | | 9 Novembre 2009 13:51 | |  piasNombre de missatges: 8114 | Hej Fridner
Jag tror att "kærasta" är maskulin. | | | 9 Novembre 2009 20:16 | |  Bamsa Nombre de missatges: 1524 | Hi Pia
Your translation is almost right. You just have to correct this:
Hun -> Hún
minn ex-kærustu -> fyrrverandi kærasta mÃn | | | 10 Novembre 2009 09:49 | |  piasNombre de missatges: 8114 |  So many faults and you didn't reject it!
Corrected, thanks Ernst
And you was right Fnidner!!
| | | 10 Novembre 2009 09:49 | |  Bamsa Nombre de missatges: 1524 | Accepted!  |
|
|