Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Svenska - She, over there, is my ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranskaSpanskaPolskaDanskaSvenskaIsländskaTyskaFäröiska

Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap

Titel
She, over there, is my ...
Text
Tillagd av maglat
Källspråk: Engelska

She, over there, is my ex-girlfriend.
Anmärkningar avseende översättningen
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.

Titel
Hon, där borta, är min...
Översättning
Svenska

Översatt av maglat
Språket som det ska översättas till: Svenska

Hon, där borta, är min ex-flickvän
Senast granskad eller redigerad av lenab - 24 Oktober 2009 21:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Oktober 2009 22:31

lenab
Antal inlägg: 1084
Hon, där borta, är min ex-flickvän.
Over there=där borta

26 Oktober 2009 21:27

Fnidner
Antal inlägg: 9
bruger man virkelig oftest flickvän til at beskrive en kæreste?

26 Oktober 2009 21:44

lenab
Antal inlägg: 1084
Ja, det är vanligt på svenska. Ett "lån" från engelskan.
Ännu vanligare är att bara säga "mitt ex" eller "min före detta" i det här samman hanget, och inte ha med ordet för personen alls.

Tidigare var det vanlig att säga "min fästmö", eller "min tjej"