Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Italià - κατα την γνωμη μου ειναι πιο ωραια η εξοχη απο...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecItalià

Categoria Frase - Educació

Títol
κατα την γνωμη μου ειναι πιο ωραια η εξοχη απο...
Text
Enviat per iris..
Idioma orígen: Grec

Κατά την γνώμη μου είναι πιο ωραία η εξοχή από την πόλη,γιατί όταν ζεις στην εξοχή έχεις επικοινωνία με την φύση.Δεν υπάρχει πολύς κόσμος και υπάρχει πολύ ηρεμία.Αντίθετα,με την πόλη που έχει λίγο χώρο,πολύ κίνηση,πολύ θόρυβο,πολύ καυσαέριο και πάρα πολύ κόσμο.Προτιμώ την εξοχή από την πόλη επειδή μου αρέσει η ζωή στο μέσω του πράσινου,τα σπορ σε ανοιχτό χώρο και αγαπώ πολύ τα ζώα και με ηρεμεί να είμαι μαζί τους.

Títol
Secondo me, la campagna è più bella...
Traducció
Italià

Traduït per Trismegistus
Idioma destí: Italià

Secondo me, la campagna è più bella della città,
perchè quando vivi in campagna hai communicazione con la natura. Non c' è tanta gente e c' è tanta tranquillità. Al contrario della città, dove c' è poco spazio, molto traffico, molto rumore, molto gas di scarico e tanta gente. Preferisco la campagna alla città perchè mi piace la vita in mezzo al verde, gli sport di piano ed amo tanto gli animali e mi rilasso quando sto con loro.
Notes sobre la traducció
Il testo non è tanto "leggibile", ma anche l' originale è cosi'.
[corrected accents and little grammatical mistakes. mistersarcastic]
Darrera validació o edició per mistersarcastic - 21 Març 2010 02:21