Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Italiaans - κατα την γνωμη μου ειναι πιο ωραια η εξοχη απο...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksItaliaans

Categorie Zin - Opleiding

Titel
κατα την γνωμη μου ειναι πιο ωραια η εξοχη απο...
Tekst
Opgestuurd door iris..
Uitgangs-taal: Grieks

Κατά την γνώμη μου είναι πιο ωραία η εξοχή από την πόλη,γιατί όταν ζεις στην εξοχή έχεις επικοινωνία με την φύση.Δεν υπάρχει πολύς κόσμος και υπάρχει πολύ ηρεμία.Αντίθετα,με την πόλη που έχει λίγο χώρο,πολύ κίνηση,πολύ θόρυβο,πολύ καυσαέριο και πάρα πολύ κόσμο.Προτιμώ την εξοχή από την πόλη επειδή μου αρέσει η ζωή στο μέσω του πράσινου,τα σπορ σε ανοιχτό χώρο και αγαπώ πολύ τα ζώα και με ηρεμεί να είμαι μαζί τους.

Titel
Secondo me, la campagna è più bella...
Vertaling
Italiaans

Vertaald door Trismegistus
Doel-taal: Italiaans

Secondo me, la campagna è più bella della città,
perchè quando vivi in campagna hai communicazione con la natura. Non c' è tanta gente e c' è tanta tranquillità. Al contrario della città, dove c' è poco spazio, molto traffico, molto rumore, molto gas di scarico e tanta gente. Preferisco la campagna alla città perchè mi piace la vita in mezzo al verde, gli sport di piano ed amo tanto gli animali e mi rilasso quando sto con loro.
Details voor de vertaling
Il testo non è tanto "leggibile", ma anche l' originale è cosi'.
[corrected accents and little grammatical mistakes. mistersarcastic]
Laatst goedgekeurd of bewerkt door mistersarcastic - 21 maart 2010 02:21