Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Arts / Creació / Imaginació

Títol
Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...
Text
Enviat per walkiria001
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho original, porque realmente é o mais bonito de todos os similares.
Notes sobre la traducció
Será que alguém poderia traduzir esta frase de forma que a pessoa entenda que realmente admiro o trabalho do autor?
Lendo a frase parece não ter sentido, mas esta é a resposta ideal;

Títol
I know, but I still think that your work is original
Traducció
Anglès

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Anglès

I know, but I still think that your work is original, because it's really the most beautiful of all the alike.
Darrera validació o edició per lilian canale - 30 Novembre 2009 13:58