Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...
Teksto
Submetigx per walkiria001
Font-lingvo: Brazil-portugala

Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho original, porque realmente é o mais bonito de todos os similares.
Rimarkoj pri la traduko
Será que alguém poderia traduzir esta frase de forma que a pessoa entenda que realmente admiro o trabalho do autor?
Lendo a frase parece não ter sentido, mas esta é a resposta ideal;

Titolo
I know, but I still think that your work is original
Traduko
Angla

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Angla

I know, but I still think that your work is original, because it's really the most beautiful of all the alike.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 30 Novembro 2009 13:58