Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...
Текст
Публікацію зроблено walkiria001
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho original, porque realmente é o mais bonito de todos os similares.
Пояснення стосовно перекладу
Será que alguém poderia traduzir esta frase de forma que a pessoa entenda que realmente admiro o trabalho do autor?
Lendo a frase parece não ter sentido, mas esta é a resposta ideal;

Заголовок
I know, but I still think that your work is original
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Англійська

I know, but I still think that your work is original, because it's really the most beautiful of all the alike.
Затверджено lilian canale - 30 Листопада 2009 13:58