主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
网站 / 博客 / 论坛 - 艺术 / 创作 / 想象
标题
Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...
正文
提交
walkiria001
源语言: 巴西葡萄牙语
Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho original, porque realmente é o mais bonito de todos os similares.
给这篇翻译加备注
Será que alguém poderia traduzir esta frase de forma que a pessoa entenda que realmente admiro o trabalho do autor?
Lendo a frase parece não ter sentido, mas esta é a resposta ideal;
标题
I know, but I still think that your work is original
翻译
英语
翻译
Diego_Kovags
目的语言: 英语
I know, but I still think that your work is original, because it's really the most beautiful of all the alike.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 十一月 30日 13:58