Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Polonès - Etiam cervi cornua habent et cornibus certant....
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Poesia
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Etiam cervi cornua habent et cornibus certant....
Text
Enviat per
agatkowa92
Idioma orígen: Llatí
Etiam cervi cornua habent et cornibus certant. Viri, qui cervos necant,cornua cervorum servanta aut magno pretio vendunt
Notes sobre la traducció
na język polski :)
<hw> 02/03-10 Bamsa </hw>
Títol
Jelenie także mają rogi i walczą rogami...
Traducció
Polonès
Traduït per
Aneta B.
Idioma destí: Polonès
Jelenie także mają rogi i walczą rogami. Ludzie, którzy zabijają jelenie, rogi jeleni zachowują albo sprzedają po dobrej cenie.
Notes sobre la traducció
po dobrej cenie / z dużym zyskiem
Darrera validació o edició per
Edyta223
- 15 Març 2010 18:46