Traducció - Anglès-Suec - Why have we met under those ...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat | Why have we met under those ... | | Idioma orígen: Anglès
Why have we met under those circumstances anyway? |
|
| | | Idioma destí: Suec
Hur som helst, varför har vi träffats under dessa omständigheter? |
|
Darrera validació o edició per pias - 27 Maig 2010 17:19
Darrer missatge | | | | | 27 Maig 2010 17:09 | |  piasNombre de missatges: 8114 | Originalöversättning: "Hur som helst, varför har vi träffade under de som omständigheter?"
Hej Lilian
Mitt förslag: "Hur som helst, varför har vi träffaTS under deSSA omständigheter?" | | | 27 Maig 2010 17:12 | | | |
|
|