Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - Why have we met under those ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSveda

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
Why have we met under those ...
Teksto
Submetigx per madelux
Font-lingvo: Angla

Why have we met under those circumstances anyway?

Titolo
Hur som helst,...
Traduko
Sveda

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Sveda

Hur som helst, varför har vi träffats under dessa omständigheter?
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 27 Majo 2010 17:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Majo 2010 17:09

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Originalöversättning: "Hur som helst, varför har vi träffade under de som omständigheter?"

Hej Lilian

Mitt förslag: "Hur som helst, varför har vi träffaTS under deSSA omständigheter?"

27 Majo 2010 17:12

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972