Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Casa / Família
Títol
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
Text a traduir
Enviat per
MarNunes
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que nos torna pais e filhos.
18 Juny 2010 19:06
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Juny 2010 19:32
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I suppose you'll ask for a bridge so...here you are
"It's neither the flesh nor the blood, but the heart what makes us parents and children"
CC:
Aneta B.
18 Juny 2010 20:04
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Ha! Thanks a lot, Lilly! You know well how much I love translating, but just don't want to misuse your kindness...
CC:
lilian canale