ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 家 / 家族
タイトル
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
翻訳してほしいドキュメント
MarNunes
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que nos torna pais e filhos.
2010年 6月 18日 19:06
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 6月 18日 19:32
lilian canale
投稿数: 14972
I suppose you'll ask for a bridge so...here you are
"It's neither the flesh nor the blood, but the heart what makes us parents and children"
CC:
Aneta B.
2010年 6月 18日 20:04
Aneta B.
投稿数: 4487
Ha! Thanks a lot, Lilly! You know well how much I love translating, but just don't want to misuse your kindness...
CC:
lilian canale