쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 브라질 포르투갈어 - Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 집 / 가정
제목
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
번역될 본문
MarNunes
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que nos torna pais e filhos.
2010년 6월 18일 19:06
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 6월 18일 19:32
lilian canale
게시물 갯수: 14972
I suppose you'll ask for a bridge so...here you are
"It's neither the flesh nor the blood, but the heart what makes us parents and children"
CC:
Aneta B.
2010년 6월 18일 20:04
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Ha! Thanks a lot, Lilly! You know well how much I love translating, but just don't want to misuse your kindness...
CC:
lilian canale