Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Brazil-portugala - Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Hejmo / Familio
Titolo
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
Teksto tradukenda
Submetigx per
MarNunes
Font-lingvo: Brazil-portugala
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que nos torna pais e filhos.
18 Junio 2010 19:06
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
18 Junio 2010 19:32
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I suppose you'll ask for a bridge so...here you are
"It's neither the flesh nor the blood, but the heart what makes us parents and children"
CC:
Aneta B.
18 Junio 2010 20:04
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Ha! Thanks a lot, Lilly! You know well how much I love translating, but just don't want to misuse your kindness...
CC:
lilian canale