Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



35Traducció - Portuguès brasiler-Romanès - Dia da Ira, aquele dia-Réquiem

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíPortuguès brasilerRomanès

Categoria Cançó

Títol
Dia da Ira, aquele dia-Réquiem
Text
Enviat per zoltanioan
Idioma orígen: Portuguès brasiler Traduït per Cammello

Dia da Ira, aquele dia-Réquiem

Dia da ira, aquele dia em que os séculos vão se desfazer em cinzas, testemunham Davi e Sibila!
Quanto terror há de vir,
quando o juiz vier, para julgar a todos irrestritamente!
Notes sobre la traducció
yes...the latin "tremor" has "terror" as meaning

Títol
Ziua Judecăţii, acea zi - Recviem
Traducció
Romanès

Traduït per Freya
Idioma destí: Romanès

Ziua Judecăţii, Acea Zi - Recviem

Ziua Judecăţii, acea zi în care lumea se va preface în cenuşă, aşa cum au prezis David şi Sibila!
Câtă groază va fi,
Când Judecătorul va veni să-i judece aspru pe toţi oamenii!
Notes sobre la traducció
*literal: "ziua în care secolele se vor preface în cenuşă."
* sau Dia da Ira - Ziua Mâniei (lui Dumnezeu).
Darrera validació o edició per iepurica - 6 Octubre 2010 00:24