Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



35ترجمة - برتغالية برازيلية-روماني - Dia da Ira, aquele dia-Réquiem

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيبرتغالية برازيليةروماني

صنف أغنية

عنوان
Dia da Ira, aquele dia-Réquiem
نص
إقترحت من طرف zoltanioan
لغة مصدر: برتغالية برازيلية ترجمت من طرف Cammello

Dia da Ira, aquele dia-Réquiem

Dia da ira, aquele dia em que os séculos vão se desfazer em cinzas, testemunham Davi e Sibila!
Quanto terror há de vir,
quando o juiz vier, para julgar a todos irrestritamente!
ملاحظات حول الترجمة
yes...the latin "tremor" has "terror" as meaning

عنوان
Ziua Judecăţii, acea zi - Recviem
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف Freya
لغة الهدف: روماني

Ziua Judecăţii, Acea Zi - Recviem

Ziua Judecăţii, acea zi în care lumea se va preface în cenuşă, aşa cum au prezis David şi Sibila!
Câtă groază va fi,
Când Judecătorul va veni să-i judece aspru pe toţi oamenii!
ملاحظات حول الترجمة
*literal: "ziua în care secolele se vor preface în cenuşă."
* sau Dia da Ira - Ziua Mâniei (lui Dumnezeu).
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 6 تشرين الاول 2010 00:24