Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



35Переклад - Португальська (Бразилія)-Румунська - Dia da Ira, aquele dia-Réquiem

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)Румунська

Категорія Пісні

Заголовок
Dia da Ira, aquele dia-Réquiem
Текст
Публікацію зроблено zoltanioan
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія) Переклад зроблено Cammello

Dia da Ira, aquele dia-Réquiem

Dia da ira, aquele dia em que os séculos vão se desfazer em cinzas, testemunham Davi e Sibila!
Quanto terror há de vir,
quando o juiz vier, para julgar a todos irrestritamente!
Пояснення стосовно перекладу
yes...the latin "tremor" has "terror" as meaning

Заголовок
Ziua Judecăţii, acea zi - Recviem
Переклад
Румунська

Переклад зроблено Freya
Мова, якою перекладати: Румунська

Ziua Judecăţii, Acea Zi - Recviem

Ziua Judecăţii, acea zi în care lumea se va preface în cenuşă, aşa cum au prezis David şi Sibila!
Câtă groază va fi,
Când Judecătorul va veni să-i judece aspru pe toţi oamenii!
Пояснення стосовно перекладу
*literal: "ziua în care secolele se vor preface în cenuşă."
* sau Dia da Ira - Ziua Mâniei (lui Dumnezeu).
Затверджено iepurica - 6 Жовтня 2010 00:24