Traducció - Danès-Hebreu - SÃ¥ tag mit hjerteEstat actual Traducció
Categoria Pensaments - Amor / Amistat | | | Idioma orígen: Danès
Så tag mit hjerte i dine hænder men tag det varsomt og tag det blidt det røde hjerte - nu er det dit. |
|
| | | Idioma destí: Hebreu
××– קח ×ת לבי בידיך ×בל קח ×ותו בזהירות, וקח ×ותו ×‘×¢×“×™× ×•×ª הלב ×”××“×•× - עכשיו ×”×•× ×©×œ×š | | translated in the masculine |
|
Darrera validació o edició per milkman - 8 Desembre 2011 04:31
Darrer missatge | | | | | 12 Agost 2011 07:09 | | | ×”×ª×¨×’×•× × ×›×•×Ÿ כיון שהמשמעות הועברה × ×›×•×Ÿ, × ×™×ª×Ÿ לשפרו ×¢"×™ שימת לב לפיסוק , ×¢× ×©×™×ž×•×© יותר מדוייק במילות החיבור.
| | | 12 Agost 2011 07:19 | | | מדובר בשיר, הפיסוק מועבר במקור ×¢"×™ הפסקת השורות, לכך יש להיצמד. מלות הקישור מתורגמות ×‘×“×™×™×§× ×•×ª מן השפה ×”×“× ×™×ª. | | | 13 Agost 2011 10:52 | | | כרמל, יש ×›×ן מילת חיבור ש××™× ×” מדויקת לדעתך? |
|
|