Übersetzung - Dänisch-Hebräisch - SÃ¥ tag mit hjertemomentaner Status Übersetzung
Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft | | Text Übermittelt von miakg | Herkunftssprache: Dänisch
Så tag mit hjerte i dine hænder men tag det varsomt og tag det blidt det røde hjerte - nu er det dit. |
|
| | ÜbersetzungHebräisch Übersetzt von jairhaas | Zielsprache: Hebräisch
××– קח ×ת לבי בידיך ×בל קח ×ותו בזהירות, וקח ×ותו ×‘×¢×“×™× ×•×ª הלב ×”××“×•× - עכשיו ×”×•× ×©×œ×š | Bemerkungen zur Übersetzung | translated in the masculine |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von milkman - 8 Dezember 2011 04:31
Letzte Beiträge | | | | | 12 August 2011 07:09 | | | ×”×ª×¨×’×•× × ×›×•×Ÿ כיון שהמשמעות הועברה × ×›×•×Ÿ, × ×™×ª×Ÿ לשפרו ×¢"×™ שימת לב לפיסוק , ×¢× ×©×™×ž×•×© יותר מדוייק במילות החיבור.
| | | 12 August 2011 07:19 | | | מדובר בשיר, הפיסוק מועבר במקור ×¢"×™ הפסקת השורות, לכך יש להיצמד. מלות הקישור מתורגמות ×‘×“×™×™×§× ×•×ª מן השפה ×”×“× ×™×ª. | | | 13 August 2011 10:52 | | | כרמל, יש ×›×ן מילת חיבור ש××™× ×” מדויקת לדעתך? |
|
|