Käännös - Tanska-Heprea - SÃ¥ tag mit hjerteTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys | | | Alkuperäinen kieli: Tanska
Så tag mit hjerte i dine hænder men tag det varsomt og tag det blidt det røde hjerte - nu er det dit. |
|
| | | Kohdekieli: Heprea
××– קח ×ת לבי בידיך ×בל קח ×ותו בזהירות, וקח ×ותו ×‘×¢×“×™× ×•×ª הלב ×”××“×•× - עכשיו ×”×•× ×©×œ×š | | translated in the masculine |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 8 Joulukuu 2011 04:31
Viimeinen viesti | | | | | 12 Elokuu 2011 07:09 | | | ×”×ª×¨×’×•× × ×›×•×Ÿ כיון שהמשמעות הועברה × ×›×•×Ÿ, × ×™×ª×Ÿ לשפרו ×¢"×™ שימת לב לפיסוק , ×¢× ×©×™×ž×•×© יותר מדוייק במילות החיבור.
| | | 12 Elokuu 2011 07:19 | | | מדובר בשיר, הפיסוק מועבר במקור ×¢"×™ הפסקת השורות, לכך יש להיצמד. מלות הקישור מתורגמות ×‘×“×™×™×§× ×•×ª מן השפה ×”×“× ×™×ª. | | | 13 Elokuu 2011 10:52 | | | כרמל, יש ×›×ן מילת חיבור ש××™× ×” מדויקת לדעתך? |
|
|