Vertaling - Deens-Hebreeuws - SÃ¥ tag mit hjerteHuidige status Vertaling
Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap | | Tekst Opgestuurd door miakg | Uitgangs-taal: Deens
Så tag mit hjerte i dine hænder men tag det varsomt og tag det blidt det røde hjerte - nu er det dit. |
|
| | VertalingHebreeuws Vertaald door jairhaas | Doel-taal: Hebreeuws
××– קח ×ת לבי בידיך ×בל קח ×ותו בזהירות, וקח ×ותו ×‘×¢×“×™× ×•×ª הלב ×”××“×•× - עכשיו ×”×•× ×©×œ×š | Details voor de vertaling | translated in the masculine |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milkman - 8 december 2011 04:31
Laatste bericht | | | | | 12 augustus 2011 07:09 | | | ×”×ª×¨×’×•× × ×›×•×Ÿ כיון שהמשמעות הועברה × ×›×•×Ÿ, × ×™×ª×Ÿ לשפרו ×¢"×™ שימת לב לפיסוק , ×¢× ×©×™×ž×•×© יותר מדוייק במילות החיבור.
| | | 12 augustus 2011 07:19 | | | מדובר בשיר, הפיסוק מועבר במקור ×¢"×™ הפסקת השורות, לכך יש להיצמד. מלות הקישור מתורגמות ×‘×“×™×™×§× ×•×ª מן השפה ×”×“× ×™×ª. | | | 13 augustus 2011 10:52 | | | כרמל, יש ×›×ן מילת חיבור ש××™× ×” מדויקת לדעתך? |
|
|