| |
|
Text original - Danès - Vi mødes pÃ¥ Vandkrystal pladsen Estat actual Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
| Vi mødes pÃ¥ Vandkrystal pladsen | Text a traduir Enviat per bbl | Idioma orígen: Danès
Vi mødes på Vandkrystal pladsen |
|
19 Gener 2011 10:55
Darrer missatge | | | | | 19 Gener 2011 10:03 | | | Hej bbl! Inden du indsender en tekst til oversættelse, eller oversætter en sådan tekst, skal du sætte dig ind i indsendelsesreglerne, da de er fremherskende her.
(Her : [1] INGEN OVERSÆTTELSE AF NAVNE. Cucumis.org accepterer ikke længere oversættelse af navne, bortset fra personligheder eller roller som forekommer i lange eller litterære tekster.
[4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning med mindst ét bøjet udsagnsord.)
Venlig hilsen,
| | | 19 Gener 2011 11:31 | | gamineNombre de missatges: 4611 | Franc coucou encore. Il y a un verbe conjugué" møder" - infinitif " at møde'. Pas de nom à traduire
dans le vrai sens du terme. Simplement un endroit.
"We will meet at the Vandkrystal square'.
Think it's acceptable according to our rules. CC: Francky5591 | | | 19 Gener 2011 11:37 | | | | | | 19 Gener 2011 11:38 | | | Et...si! il y a un nom, le nom de la place! | | | 19 Gener 2011 11:43 | | gamineNombre de missatges: 4611 | | | | 19 Gener 2011 11:46 | | gamineNombre de missatges: 4611 | |
|
| |
|