Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Danès - Det finns tvÃ¥ sorters människor; de som kommer...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
Det finns två sorters människor; de som kommer...
Text
Enviat per
pias
Idioma orígen: Suec
Det finns två sorters människor;
de som kommer in i rummet och säger "Okej, nu är jag här"
och de som kommer in och säger "Oj, är det här ni är".
Títol
mennesker
Traducció
Danès
Traduït per
jairhaas
Idioma destí: Danès
Der findes to slags mennesker; de som kommer ind i værelset og siger: "Okay, nu er jeg her", og de som kommer ind og siger "Ah, er det her I er".
Darrera validació o edició per
Bamsa
- 7 Juny 2011 09:17
Darrer missatge
Autor
Missatge
7 Juny 2011 03:04
gamine
Nombre de missatges: 4611
Perfect jairhaas.
accepted.
7 Juny 2011 06:50
jairhaas
Nombre de missatges: 261
Thanks, Gamine.
7 Juny 2011 06:52
jairhaas
Nombre de missatges: 261
I now notice a typing mistake, I wrote "jer" instead of "jeg", can you correct it?
7 Juny 2011 09:17
Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Rettet