Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Dana - Det finns två sorters människor; de som kommer...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaDanaAngla

Kategorio Pensoj

Titolo
Det finns två sorters människor; de som kommer...
Teksto
Submetigx per pias
Font-lingvo: Sveda

Det finns två sorters människor;

de som kommer in i rummet och säger "Okej, nu är jag här"

och de som kommer in och säger "Oj, är det här ni är".

Titolo
mennesker
Traduko
Dana

Tradukita per jairhaas
Cel-lingvo: Dana

Der findes to slags mennesker; de som kommer ind i værelset og siger: "Okay, nu er jeg her", og de som kommer ind og siger "Ah, er det her I er".
Laste validigita aŭ redaktita de Bamsa - 7 Junio 2011 09:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Junio 2011 03:04

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Perfect jairhaas. accepted.

7 Junio 2011 06:50

jairhaas
Nombro da afiŝoj: 261
Thanks, Gamine.

7 Junio 2011 06:52

jairhaas
Nombro da afiŝoj: 261
I now notice a typing mistake, I wrote "jer" instead of "jeg", can you correct it?

7 Junio 2011 09:17

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Rettet