Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Dana - Det finns två sorters människor; de som kommer...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Det finns två sorters människor; de som kommer...
Teksto
Submetigx per
pias
Font-lingvo: Sveda
Det finns två sorters människor;
de som kommer in i rummet och säger "Okej, nu är jag här"
och de som kommer in och säger "Oj, är det här ni är".
Titolo
mennesker
Traduko
Dana
Tradukita per
jairhaas
Cel-lingvo: Dana
Der findes to slags mennesker; de som kommer ind i værelset og siger: "Okay, nu er jeg her", og de som kommer ind og siger "Ah, er det her I er".
Laste validigita aŭ redaktita de
Bamsa
- 7 Junio 2011 09:17
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
7 Junio 2011 03:04
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Perfect jairhaas.
accepted.
7 Junio 2011 06:50
jairhaas
Nombro da afiŝoj: 261
Thanks, Gamine.
7 Junio 2011 06:52
jairhaas
Nombro da afiŝoj: 261
I now notice a typing mistake, I wrote "jer" instead of "jeg", can you correct it?
7 Junio 2011 09:17
Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Rettet