Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kideni - Det finns två sorters människor; de som kommer...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts
Kichwa
Det finns två sorters människor; de som kommer...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
pias
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Det finns två sorters människor;
de som kommer in i rummet och säger "Okej, nu är jag här"
och de som kommer in och säger "Oj, är det här ni är".
Kichwa
mennesker
Tafsiri
Kideni
Ilitafsiriwa na
jairhaas
Lugha inayolengwa: Kideni
Der findes to slags mennesker; de som kommer ind i værelset og siger: "Okay, nu er jeg her", og de som kommer ind og siger "Ah, er det her I er".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Bamsa
- 7 Juni 2011 09:17
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
7 Juni 2011 03:04
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Perfect jairhaas.
accepted.
7 Juni 2011 06:50
jairhaas
Idadi ya ujumbe: 261
Thanks, Gamine.
7 Juni 2011 06:52
jairhaas
Idadi ya ujumbe: 261
I now notice a typing mistake, I wrote "jer" instead of "jeg", can you correct it?
7 Juni 2011 09:17
Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Rettet