Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Tanska - Det finns tvÃ¥ sorters människor; de som kommer...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiTanskaEnglanti

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Det finns två sorters människor; de som kommer...
Teksti
Lähettäjä pias
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Det finns två sorters människor;

de som kommer in i rummet och säger "Okej, nu är jag här"

och de som kommer in och säger "Oj, är det här ni är".

Otsikko
mennesker
Käännös
Tanska

Kääntäjä jairhaas
Kohdekieli: Tanska

Der findes to slags mennesker; de som kommer ind i værelset og siger: "Okay, nu er jeg her", og de som kommer ind og siger "Ah, er det her I er".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bamsa - 7 Kesäkuu 2011 09:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Kesäkuu 2011 03:04

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Perfect jairhaas. accepted.

7 Kesäkuu 2011 06:50

jairhaas
Viestien lukumäärä: 261
Thanks, Gamine.

7 Kesäkuu 2011 06:52

jairhaas
Viestien lukumäärä: 261
I now notice a typing mistake, I wrote "jer" instead of "jeg", can you correct it?

7 Kesäkuu 2011 09:17

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Rettet