Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Romanès - hobby

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsRomanès

Títol
hobby
Text
Enviat per monikmonalisa
Idioma orígen: Francès

Un hobby. Je ne fais que des gâteaux. Il y a beaucoup de recettes que je veux faire (ou plutôt "manger" !) et je les imprime. Mais j'en ai trop pour choisir un seul gâteau… Ils ont tous l'air délicieux

Títol
Pasiune
Traducció
Romanès

Traduït per andruskkka
Idioma destí: Romanès

O pasiune. Eu nu fac prăjituri. Sunt multe reţete pe care vreau să le fac ( sau mai degrabă să le "mănânc"!) şi le tipăresc. Dar am prea multe ca să aleg o singură prăjitură....Toate au un aer delicios.
Darrera validació o edició per iepurica - 22 Octubre 2006 15:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Octubre 2006 22:39

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Te rog frumos, utilizează caracterele româneşti. O traducere în limba română nu este corectă dacă nu este scrisă corect. Aşa cum translatorii de de portugheză pe site utilizează ç şi ã sau cei de franceză à sau é şi traducerile noastre trebuie să aibă un grad ridicat de acurateţe.

Te rog să nu te superi, nu este răutate sau rea intenţie şi nu spun treaba asta degeaba, dar data viitoare resping traducerile.