Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-루마니아어 - hobby

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어루마니아어

제목
hobby
본문
monikmonalisa에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Un hobby. Je ne fais que des gâteaux. Il y a beaucoup de recettes que je veux faire (ou plutôt "manger" !) et je les imprime. Mais j'en ai trop pour choisir un seul gâteau… Ils ont tous l'air délicieux

제목
Pasiune
번역
루마니아어

andruskkka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

O pasiune. Eu nu fac prăjituri. Sunt multe reţete pe care vreau să le fac ( sau mai degrabă să le "mănânc"!) şi le tipăresc. Dar am prea multe ca să aleg o singură prăjitură....Toate au un aer delicios.
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 10월 22일 15:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 10월 21일 22:39

iepurica
게시물 갯수: 2102
Te rog frumos, utilizează caracterele româneşti. O traducere în limba română nu este corectă dacă nu este scrisă corect. Aşa cum translatorii de de portugheză pe site utilizează ç şi ã sau cei de franceză à sau é şi traducerile noastre trebuie să aibă un grad ridicat de acurateţe.

Te rog să nu te superi, nu este răutate sau rea intenţie şi nu spun treaba asta degeaba, dar data viitoare resping traducerile.