Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ルーマニア語 - hobby

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ルーマニア語

タイトル
hobby
テキスト
monikmonalisa様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Un hobby. Je ne fais que des gâteaux. Il y a beaucoup de recettes que je veux faire (ou plutôt "manger" !) et je les imprime. Mais j'en ai trop pour choisir un seul gâteau… Ils ont tous l'air délicieux

タイトル
Pasiune
翻訳
ルーマニア語

andruskkka様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

O pasiune. Eu nu fac prăjituri. Sunt multe reţete pe care vreau să le fac ( sau mai degrabă să le "mănânc"!) şi le tipăresc. Dar am prea multe ca să aleg o singură prăjitură....Toate au un aer delicios.
最終承認・編集者 iepurica - 2006年 10月 22日 15:15





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 10月 21日 22:39

iepurica
投稿数: 2102
Te rog frumos, utilizează caracterele româneşti. O traducere în limba română nu este corectă dacă nu este scrisă corect. Aşa cum translatorii de de portugheză pe site utilizează ç şi ã sau cei de franceză à sau é şi traducerile noastre trebuie să aibă un grad ridicat de acurateţe.

Te rog să nu te superi, nu este răutate sau rea intenţie şi nu spun treaba asta degeaba, dar data viitoare resping traducerile.