Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ρουμανικά - hobby

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΡουμανικά

τίτλος
hobby
Κείμενο
Υποβλήθηκε από monikmonalisa
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Un hobby. Je ne fais que des gâteaux. Il y a beaucoup de recettes que je veux faire (ou plutôt "manger" !) et je les imprime. Mais j'en ai trop pour choisir un seul gâteau… Ils ont tous l'air délicieux

τίτλος
Pasiune
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από andruskkka
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

O pasiune. Eu nu fac prăjituri. Sunt multe reţete pe care vreau să le fac ( sau mai degrabă să le "mănânc"!) şi le tipăresc. Dar am prea multe ca să aleg o singură prăjitură....Toate au un aer delicios.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 22 Οκτώβριος 2006 15:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Οκτώβριος 2006 22:39

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Te rog frumos, utilizează caracterele româneşti. O traducere în limba română nu este corectă dacă nu este scrisă corect. Aşa cum translatorii de de portugheză pe site utilizează ç şi ã sau cei de franceză à sau é şi traducerile noastre trebuie să aibă un grad ridicat de acurateţe.

Te rog să nu te superi, nu este răutate sau rea intenţie şi nu spun treaba asta degeaba, dar data viitoare resping traducerile.