Traducció - Turc-Anglès - merhaba aÅŸkım ben dün çok hasta idim.onun için...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Vida quotidiana | merhaba aÅŸkım ben dün çok hasta idim.onun için... | | Idioma orígen: Turc
merhaba aşkım ben dün çok hasta idim.onun için arayamadım.düzelirsem seni ararım.seni çok seviyorum. |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per Yolcu | Idioma destí: Anglès
Hi my love, I was very ill yesterday. So I couldn't call you. When I get better, I will call you. I love you so much. | | Kişisel not: Hiç anlayamamışımdır. İki kişi birbirlerinin dillerini bilmiyorlarsa, neden çeviri sitelerini ya da çevirecek arkadaşlarını kullanarak özel hayatlarını ortalığa sermek ister ki... |
|
Darrera validació o edició per kafetzou - 29 Gener 2007 14:52
|