Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - merhaba aÅŸkım ben dün çok hasta idim.onun için...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
τίτλος
merhaba aşkım ben dün çok hasta idim.onun için...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
perge
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
merhaba aşkım ben dün çok hasta idim.onun için arayamadım.düzelirsem seni ararım.seni çok seviyorum.
τίτλος
Hi darling
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Yolcu
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Hi my love, I was very ill yesterday. So I couldn't call you. When I get better, I will call you. I love you so much.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Kişisel not: Hiç anlayamamışımdır. İki kişi birbirlerinin dillerini bilmiyorlarsa, neden çeviri sitelerini ya da çevirecek arkadaşlarını kullanarak özel hayatlarını ortalığa sermek ister ki...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
kafetzou
- 29 Ιανουάριος 2007 14:52