Traducció - Francès-Romanès - Je pense à toi à chaque instant ...tu es loin de...Estat actual Traducció
| Je pense à toi à chaque instant ...tu es loin de... | | Idioma orígen: Francès
Je pense à toi à chaque instant ...tu es loin de mes yeux mais mon coeur fait fondre la distance | | Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti". http://romanian.typeit.org/
Attention, toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques roumaines si nécessaire sera refusée systématiquement. Merci de respecter les langues écrites |
|
| Mă gândesc la tine în fiecare clipă... eÅŸti de departe de mine | | Idioma destí: Romanès
Mă gândesc la tine în fiecare clipă... ochii mei nu te văd dar inima mea face distanţa să dispară. | | Ad-litteram, faire fondre înseamnă a se topi, dar nu e cazul aici. De asemenea, loin de mes yeux nu poate fi luat aici ad-litteram ca "departe de ochii mei" pentru că sună ciudat în română. |
|
Darrera validació o edició per iepurica - 1 Març 2007 07:54
|